viernes, 3 de octubre de 2008

Posters de Blindness: lo que bien empieza mal acaba

Después de la buena impresión que me dieron los primeros posters de Blindess, donde no hubo ni uno que no me gustara por algo, ahora llegan y traen el típico póster con cabezas flotantes que apenas dice nada sobre la película, sino simplemente sirve para enseñar caras y más caras.

Al menos en eso han fallado 3 países, Inglaterra, Francia y Japón (el que más):
Quad poster 508x381Blindness_97b4d717Xfiles2_120x160_choix:Mise en page 1

Después de lo que hicieron con los primeros carteles, nos llega esto. ¿Qué transmite? Nada. La imagen más importante es además la que menos se ve, abajo, un grupo de personas caminan desorientados por un pasaje lechoso, aunque se obvia el hecho de que es el personaje de Julianne Moore la que los guía, cosa que ya se señaló en los anteriores. Pero al menos era la parte que contaba algo, y en cambio es la que más pasa desapercibida.

Blindness_3ce64c961

Pero por supuesto, no se me están quitando las ganas de ver esta película del director de "Ciudad de Dios" (Cidade de Deus, 2002), Fernando Meirelles, pero sobre todo, basada en la obra del gran José Saramago, creo que desde las primeras 20 primeras páginas ya estaba pensando como se podría hacer una película sobre ello, y cuanto más avanzaba más complicado me parecía, pero de momento las expectativas son que el resultado como mínimo será aceptable y seguramente muy bueno.

5 comentarios:

redrum dijo...

El martes la veré en Sitges... espero que no decepcione tanto como los carteles!

¡1 saludo!

Javier Chacón dijo...

Un tipo con suerte, a mí aún me queda esperar mucho... viéndolo así, ¡te mereces Pink Flamingos como compensación!

Nah, en serio, a disfrutarla. A gente de la que me fío por su criterio hablan muy bien de ella.

Los primeros posters eran mucho mejores, es una pena que no siguieran con ese estilo. Manías del star-system.

La navaja en el ojo dijo...

También yo me preguntaba cómo se adaptaría eso cuando la leí. Vamos, no, pensaba que no se podría adaptar porque aún no se sabía que la haría alguien. Y pensaba que era una pena porque es una novela entretenidísima, además de tener muchos otros valores. A ver qué han hecho, no creo yo que sea muy fiel, probablemente decepcionará si esperamos algo similar a la novela y nos gustará si nos olvidamos de ella.

Los pósters sí que son malos, pero me han dejado pensando quién será ese chino, lo voy a buscar ahora mismo, jejeje.

La navaja en el ojo dijo...

Na, ya lo he buscado, se llama Yusuke Iseya y no está tan bueno. Me quedo con Mark Ruffalo.

Javier Chacón dijo...

Bueno, los primeros 5 minutos que se pusieron en blogdecine son muy fieles, pero obviamente no se podrá hacer con toda la película ("A Ciegas"... no me gusta nada ese título, me suena a comedia romántica).

Tampoco espero una transcripción perfecta, me conformo con que mantenga la esencia y que tampoco sea una película blandengue cuando el libro no lo es. El sentido en el que lo consideraba difícil de trasladar, pero no imposible. Una película sobre ceguera con imágenes... aunque en realidad está narrado casi por entero por el personaje de Moore.

El oriental (debe ser japonés) parece ser el primer ciego, el del semáforo. Por los pósters parece ser el mayor reclamo japonés.